Satz ID ICQBmO94HpM8wUnyjpdQ1vWAvX0


C.12 [m] [=k] [rn] [=k] ⸢jm⸣ =j m hrw pn {šd}





    C.12
     
     

     
     




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [rn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de in

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg




    {šd}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de [Siehe, dein Name ist] in mir heute.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.07.2024, letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: ICQBmO94HpM8wUnyjpdQ1vWAvX0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmO94HpM8wUnyjpdQ1vWAvX0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBmO94HpM8wUnyjpdQ1vWAvX0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmO94HpM8wUnyjpdQ1vWAvX0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmO94HpM8wUnyjpdQ1vWAvX0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)