Satz ID ICQBmB27aywPFUQHlISM29D3bMw


sḫpr n =j qf(ꜣ.t) [=k] [n] [ḥkꜣ.PL] [=k]


    verb_caus_3-lit
    de entstehen lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḥkꜣ.PL]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de Lass für mich [dein] Ansehen [mittels deiner Magie] entstehen!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.07.2024, letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: ICQBmB27aywPFUQHlISM29D3bMw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmB27aywPFUQHlISM29D3bMw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBmB27aywPFUQHlISM29D3bMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmB27aywPFUQHlISM29D3bMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmB27aywPFUQHlISM29D3bMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)