Sentence ID ICQBlWFQ3qlLpkQrosQNofPpl9s



    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de freundlich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Arm

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Kapitän der Schiffsmannschaft, Herrscher der Oase, freundlich an Arm (EP), dSrw

Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

Persistent ID: ICQBlWFQ3qlLpkQrosQNofPpl9s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlWFQ3qlLpkQrosQNofPpl9s

Please cite as:

(Full citation)
Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQBlWFQ3qlLpkQrosQNofPpl9s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlWFQ3qlLpkQrosQNofPpl9s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlWFQ3qlLpkQrosQNofPpl9s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)