Satz ID ICQBky3AkrsDQUH9vcDOoVMkKac


A.13 nḥm.n =k ⸮___? A.14 z[___] unleserlich ḥr A.15 unleserlich





    A.13
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fortnehmen; retten

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    A.14
     
     

     
     




    z[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    unleserlich
     
     

     
     




    ḥr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    A.15
     
     

     
     




    unleserlich
     
     

     
     

de Du hast weggenommen (?) ...?...

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.07.2024, letzte Änderung: 11.07.2024)

Persistente ID: ICQBky3AkrsDQUH9vcDOoVMkKac
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBky3AkrsDQUH9vcDOoVMkKac

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBky3AkrsDQUH9vcDOoVMkKac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBky3AkrsDQUH9vcDOoVMkKac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBky3AkrsDQUH9vcDOoVMkKac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)