Satz ID ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY
B.27
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_4-inf
müde sein
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gluthauch
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Sein Herz wird nicht wegen seines (des Giftes) Gluthauchs ermatten.
Datierung:
30. Dynastie
ZAQON3S37NHEJMZP33RUX47ZY4
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 11.07.2024,
letzte Änderung: 12.07.2024)
Kommentare
-
- bgꜣ{.t}: Kákosy, 72 kopiert ein t unter dem müden Mann (A7). Dies ist nicht eindeutig auf seine Taf. XXI zu erkennen. Vielleicht ist das, was Kákosy für ein t hält, der obere Bereich des jb-Herzen.
- hh=s: Kákosy, 72 hat das Suffix =s nicht erkannt, stattdessen zweimal das Determinativ Q7 abgeschrieben. Siehe seine Taf. XXI.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.