Satz ID ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY






    B.27
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-inf
    de müde sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gluthauch

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sein Herz wird nicht wegen seines (des Giftes) Gluthauchs ermatten.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.07.2024, letzte Änderung: 12.07.2024)

Kommentare
  • - bgꜣ{.t}: Kákosy, 72 kopiert ein t unter dem müden Mann (A7). Dies ist nicht eindeutig auf seine Taf. XXI zu erkennen. Vielleicht ist das, was Kákosy für ein t hält, der obere Bereich des jb-Herzen.
    - hh=s: Kákosy, 72 hat das Suffix =s nicht erkannt, stattdessen zweimal das Determinativ Q7 abgeschrieben. Siehe seine Taf. XXI.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 12.07.2024, letzte Revision: 12.07.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWueDOblHkxTqjLWCvzTLmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)