Satz ID ICQBkEewkXC5n04JhjeRCR6Fqdc


(j)ntsn sjꜥr Std12Sz96Göttinnen/oberägyptKroneBeischrZ21 mꜣꜥ.t smn sj Std12Sz96Göttinnen/oberägyptKroneBeischrZ22 m kꜣ{r}j Rꜥw ḫft ḥtp Std12Sz96Göttinnen/oberägyptKroneBeischrZ23 Rꜥw m nw.t


    personal_pronoun
    de [Pron. abs. 3. pl.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_caus_3-lit
    de emporsteigen lassen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    Std12Sz96Göttinnen/oberägyptKroneBeischrZ21
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    Std12Sz96Göttinnen/oberägyptKroneBeischrZ22
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kapelle

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de niederlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    Std12Sz96Göttinnen/oberägyptKroneBeischrZ23
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Sie sind es, die emporsteigen lassen die Wahrheit, die sie befestigen in der Kapelle des Re, wenn Re sich niederläßt am Himmel.

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2024)

Persistente ID: ICQBkEewkXC5n04JhjeRCR6Fqdc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkEewkXC5n04JhjeRCR6Fqdc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID ICQBkEewkXC5n04JhjeRCR6Fqdc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkEewkXC5n04JhjeRCR6Fqdc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkEewkXC5n04JhjeRCR6Fqdc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)