Satz ID ICQBk5JxXC1rkUbkuTD2QRocuss


[mꜣꜣ.n] [=j] A.6 [___]





    [mꜣꜣ.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    A.6
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de ...?...

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.07.2024, letzte Änderung: 11.07.2024)

Kommentare
  • Laut Panov, 62 steht auf der Statue Tyszkiewicz mꜣꜣ.n=j smꜣ wsr=f „ich sah seine Kraft getötet werden“. Kákosy, 71 Anm. I-J hat dieselbe Stelle als mḥ.n=j mꜣw.t „ich habe den Stab gepackt“ gelesen (mḥ „packen wird mit m konstruiert!). Für die Statue Turin Cat. 3030 denkt er an eine Verschreibung mḥ〈.n=j〉 mꜣṯ „[I have] seized the idea (?) that the Khet-ta snakes (must) fall on the face.“

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 11.07.2024, letzte Revision: 11.07.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBk5JxXC1rkUbkuTD2QRocuss
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk5JxXC1rkUbkuTD2QRocuss

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBk5JxXC1rkUbkuTD2QRocuss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk5JxXC1rkUbkuTD2QRocuss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk5JxXC1rkUbkuTD2QRocuss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)