Satz ID ICQBk0Mf5RMO6UC9kUQ1TkNtWqo






    B.23
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de vertreiben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Unheil

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN




    B.24
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de vollständig sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de 〈Ich〉 habe sein Unheil (oder den Schaden) des/seitens Apophis, das in seinem ganzen Fleisch ist, vertrieben.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.07.2024, letzte Änderung: 12.07.2024)

Kommentare
  • tm Rꜥw ꜥḥꜥ nfr: Wurde zweimal eingraviert, einmal in einer schmalen Kolumne direkt am Hals und einmal auf dem oberen Anfang des Rückenpfeilers.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 12.07.2024, letzte Revision: 12.07.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBk0Mf5RMO6UC9kUQ1TkNtWqo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk0Mf5RMO6UC9kUQ1TkNtWqo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBk0Mf5RMO6UC9kUQ1TkNtWqo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk0Mf5RMO6UC9kUQ1TkNtWqo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBk0Mf5RMO6UC9kUQ1TkNtWqo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)