Identifiant de phrase ICQBiGHgPLdo809WpuQcv03ha3g


11 Horus und Seth krönen Hatschepsut mit der Weißen Krone




    11
     
     

     
     



    Horus und Seth krönen Hatschepsut mit der Weißen Krone
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 06.07.2024, dernières modifications: 11.04.2025)

Commentaires
  • Bildbeschreibung:
    Die Krönung findet in einem Pavillon statt. Links steht Seth, dessen Gesicht weitgehend zerstört, aber noch in Umrissen sichtbar ist. Er trägt Schurz mit Stierschwanz, weiterer Schmuck an Hals und Armen ist nicht sichtbar (bzw. bei Naville, Deir el Bahari III, pl. LXIV nicht wiedergegeben). Er hält einen Arm über der Königin erhoben, der andere Arm zeigt nach vorne und unten. In der Mitte steht Hatschepsut, bis zur Unkenntlichkeit ausgehackt, aber durch eine erhaltene Kartusche sicher identifizierbar. Dass sie die Weiße Krone trägt, ist durch die nachfolgende Szene gesichert, in der die Krone noch in Umrissen erhalten ist. Rechts steht Horus mit Falkenkopf, Schurz mit Stierschwanz, Halskragen und Armreifen an Ober- und Unterarmen. Er hat die gleiche Haltung wie Seth eingenommen. Bei ihm gibt es keine Zerstörungen (in der Literatur wird nicht gesagt, ob er womöglich restauriert worden ist). Der Pavillon selbst schließt oben mit einem Cheker-Fries ab, darüber befindet sich ein Himmelszeichen mit Sternen, das diese und die nachfolgende Szene überspannt. Darüber ist wiederum ein Fries angebracht, auf dem sich schlängelnde Kobras in ausgebreiteten Ka-Armen, mit Kuhgehörn und Sonnenscheibe sowie Schen-Ring an der Brust befinden, zwischen den Kobras noch abwechselnd Anch-Zeichen und Djed-Symbole (d.i. die gleiche Dekoration wie zu Beginn des Zyklus in Sektion 1-2).

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 06.07.2024, dernière révision: 06.07.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQBiGHgPLdo809WpuQcv03ha3g
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBiGHgPLdo809WpuQcv03ha3g

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQBiGHgPLdo809WpuQcv03ha3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBiGHgPLdo809WpuQcv03ha3g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBiGHgPLdo809WpuQcv03ha3g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)