Satz ID ICQBhhuTyl17vUYqsL25kGt0kLA
verb_3-lit
hören
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Gemach (der Residenz)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
23
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
Es vernahmen alle Untertanen (und) alle Gemächer der Residenz.
17
22
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 03.07.2024,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Persistente ID:
ICQBhhuTyl17vUYqsL25kGt0kLA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhhuTyl17vUYqsL25kGt0kLA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICQBhhuTyl17vUYqsL25kGt0kLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhhuTyl17vUYqsL25kGt0kLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhhuTyl17vUYqsL25kGt0kLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.