Satz ID ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE



    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    artifact_name
    de Die beiden Herrinnen (die beiden Kronen von OÄg und UÄg)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Vorderseite

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Befestigt werden ihr die ‚Beiden Herrinnen‘ an ihrer Front.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 02.07.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)