Satz ID ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE
verb_caus_2-lit
festsetzen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
artifact_name
Die beiden Herrinnen (die beiden Kronen von OÄg und UÄg)
(unspecified)
PROPN
preposition
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Vorderseite
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Befestigt werden ihr die ‚Beiden Herrinnen‘ an ihrer Front.
10
4
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 02.07.2024,
letzte Änderung: 11.09.2024)
Persistente ID:
ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBhKwz8j3GMUZ3hN90H2yWVDE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.