معرف الجملة ICQBdy8UAPYZQEnWgWlzkpb5Wdw





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    insgesamt

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede [seitens] der Götter insgesamt an Amun:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٦/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/١١)

تعليقات
  • Hier wurde ein Großteil des Wortlautes restauriert, wobei das n vor Amun nicht wiederhergestellt worden ist; siehe Sethe, Urk. IV, 244 Anm. b.

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٦/٢٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٦/٢٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQBdy8UAPYZQEnWgWlzkpb5Wdw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdy8UAPYZQEnWgWlzkpb5Wdw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQBdy8UAPYZQEnWgWlzkpb5Wdw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdy8UAPYZQEnWgWlzkpb5Wdw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdy8UAPYZQEnWgWlzkpb5Wdw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)