Satz ID ICQBdkLILWHAYkgfogxQRSkiiVs
sn-r=sn Std2Sz5GötterBeischrZ7/8 m-ḫt Std2Sz5GötterBeischrZ8 ḥtp.w =sn sḫm Std2Sz5GötterBeischrZ8/9 =sn Std2Sz5GötterBeischrZ9 m qbḥ.w =sn Std2Sz5GötterBeischrZ10 šzp =sn ꜣw.t Std2Sz5GötterBeischrZ11 =sn ḫfꜣ Std2Sz5GötterBeischrZ12 =sn m ḥtp.w Std2Sz5GötterBeischrZ13 =sn r sbḫ.t n.t Std2Sz5GötterBeischrZ13/14 jmn-rn=f
Sie sind hinter ihren Opfergaben, verfügen über ihre Kühlung, empfangen ihre Opferspeisen und ernähren sich von ihren Opfern an der Pforte des (Gottes) 'Dessen Name verborgen ist'.
Persistente ID:
ICQBdkLILWHAYkgfogxQRSkiiVs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdkLILWHAYkgfogxQRSkiiVs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID ICQBdkLILWHAYkgfogxQRSkiiVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdkLILWHAYkgfogxQRSkiiVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdkLILWHAYkgfogxQRSkiiVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.