Identifiant de phrase ICQBcWIyAZfaEkcarRGoAoqeWnk


8. Reg. von oben, 1. Gottheit stehender Gott/Zwerg in Horizontzeichen (Sonnenscheibe = Uroboros) über zwei Krokodilen, darunter ein Sockel

8. Reg. von oben, 1. Gottheit stehender Gott/Zwerg in Horizontzeichen (Sonnenscheibe = Uroboros) über zwei Krokodilen, darunter ein Sockel I.8.1 nṯr-ꜥꜣ pri̯ m ⸮tꜣ.DU?




    8. Reg. von oben, 1. Gottheit

    8. Reg. von oben, 1. Gottheit
     
     

     
     



    stehender Gott/Zwerg in Horizontzeichen (Sonnenscheibe = Uroboros) über zwei Krokodilen, darunter ein Sockel

    stehender Gott/Zwerg in Horizontzeichen (Sonnenscheibe = Uroboros) über zwei Krokodilen, darunter ein Sockel
     
     

     
     





    I.8.1
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Der große Gott, der aus den Beiden Ländern (?) gekommen ist.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.06.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - tꜣ.wj: So bei Pellegrini, 188; Kákosy konnte die Zeichen unter m nicht identifizieren. Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, Rückseite, 4. Reg. (Kákosy, 100 und Taf. XXXIII): [nṯr] ꜥꜣ pri̯ m ⸮tꜣ.wj?.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 19.06.2024, dernière révision: 19.06.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQBcWIyAZfaEkcarRGoAoqeWnk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcWIyAZfaEkcarRGoAoqeWnk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQBcWIyAZfaEkcarRGoAoqeWnk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcWIyAZfaEkcarRGoAoqeWnk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcWIyAZfaEkcarRGoAoqeWnk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)