Satz ID ICQBcQqCneX9SkNHvIMpgLaKHgo


3. Reg. von oben, 2. Gottheit stehender Gott mit Löwenhinterteil auf dem Kopf, der zwei Schlangen gekreuzt vor der Brust hält

3. Reg. von oben, 2. Gottheit stehender Gott mit Löwenhinterteil auf dem Kopf, der zwei Schlangen gekreuzt vor der Brust hält J.3.2 Ḥkꜣ nb ḥkꜣ.PL



    3. Reg. von oben, 2. Gottheit

    3. Reg. von oben, 2. Gottheit
     
     

     
     


    stehender Gott mit Löwenhinterteil auf dem Kopf, der zwei Schlangen gekreuzt vor der Brust hält

    stehender Gott mit Löwenhinterteil auf dem Kopf, der zwei Schlangen gekreuzt vor der Brust hält
     
     

     
     




    J.3.2
     
     

     
     

    gods_name
    de Heka

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

de Heka, Herr der Magie.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 19.06.2024, letzte Änderung: 30.08.2024)

Kommentare
  • Ḥkꜣ: Kákosy, 58 gibt nur das Löwenhinterteil (F22 𓄖), nicht das Löwenhinterteil auf der Standarte (siehe Pellegrini, Taf. II).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 19.06.2024, letzte Revision: 19.06.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBcQqCneX9SkNHvIMpgLaKHgo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcQqCneX9SkNHvIMpgLaKHgo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBcQqCneX9SkNHvIMpgLaKHgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcQqCneX9SkNHvIMpgLaKHgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcQqCneX9SkNHvIMpgLaKHgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)