Sentence ID ICQBUmKMoZt7zUrsj8xc9k1LE1I



    verb_3-lit
    de abhalten; zurückhalten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Mögest du sie seinetwegen [zurückhalten]!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling (Text file created: 05/31/2024, latest changes: 09/30/2024)

Comments
  • st: Das pluralische Objektspronomen bezieht sich auf die in der Lücke zu ergänzenden negativen Entitäten, die hier neben Menschen und Untoten wohl auch giftige Tiere einschließt, wie der übernächste Satz zeigt.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 06/03/2024, latest revision: 06/03/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBUmKMoZt7zUrsj8xc9k1LE1I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUmKMoZt7zUrsj8xc9k1LE1I

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Sentence ID ICQBUmKMoZt7zUrsj8xc9k1LE1I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUmKMoZt7zUrsj8xc9k1LE1I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBUmKMoZt7zUrsj8xc9k1LE1I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)