Satz ID ICQBSIaHJ5YsUkOGjuSC4IcWZ84
verb_3-inf
machen
SC.act.spec.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Begrüßung (als Körperhaltung)
(unspecified)
N.m:sg
5
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
und Maat wird für dich die Nini-Begrüßung machen."
Autor:innen:
Niklas Hartmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 15.05.2024,
letzte Änderung: 04.09.2024)
Persistente ID:
ICQBSIaHJ5YsUkOGjuSC4IcWZ84
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBSIaHJ5YsUkOGjuSC4IcWZ84
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Niklas Hartmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID ICQBSIaHJ5YsUkOGjuSC4IcWZ84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBSIaHJ5YsUkOGjuSC4IcWZ84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBSIaHJ5YsUkOGjuSC4IcWZ84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.