Sentence ID ICQBFFoDNj2t9UqetbNYE7W3pvI
verb_3-lit
ziehen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
Sokar
(unspecified)
DIVN
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schlitten
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Ich habe Sokar auf seinem Schlitten gezogen.
Dating (time frame):
21. Dynastie
E7YEQAEKZVEJ5PX7WKOXY2QEEM
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Svenja Damm
(Text file created: 04/23/2024,
latest changes: 06/03/2024)
Persistent ID:
ICQBFFoDNj2t9UqetbNYE7W3pvI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFFoDNj2t9UqetbNYE7W3pvI
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICQBFFoDNj2t9UqetbNYE7W3pvI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFFoDNj2t9UqetbNYE7W3pvI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBFFoDNj2t9UqetbNYE7W3pvI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).