معرف الجملة ICQBEP25HFT2z0NKjscpKzzuI8A
تعليقات
-
Die Satzreste sind unklar. Barbotin, in: Charron, Barbotin, Khâemouaset, le prince archéologue, 179 übersetzt: „un autre sur l’aile“. Die Zeichen hinter ḏnḥ ergeben jedoch keinen Flügel, die als Klassifikator für das Substantiv „Fügel“ nahezu obligatorisch sind. Vgl. die Form bei dem zweimaligen pwy in der ersten Zeile. Daher sollte man eher an das Verb denken; der erste Klassifikator könnte ein schlagender Arm sein. Wenn dieses Verb ein Infinitiv ist, der auf das ḥr folgt, ist der Verspunkt im Grunde fehlerhaft. Daher könnte man alternativ auch überlegen, ob das ḥr an dieser Stelle das elliptische ḥr (ḏd) als Redeeinleitung ist (https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/650039, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 27.9.2024)). Dann wäre ḏnḥ am wahrscheinlichsten ein Imperativ oder ein prädikatives Partizip eines Adjektivalsatzes.
معرف دائم:
ICQBEP25HFT2z0NKjscpKzzuI8A
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBEP25HFT2z0NKjscpKzzuI8A
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، معرف الجملة ICQBEP25HFT2z0NKjscpKzzuI8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBEP25HFT2z0NKjscpKzzuI8A>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBEP25HFT2z0NKjscpKzzuI8A، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.