Satz ID ICQAhNC0EQas10PTgZ9gXJM2U0I



    verb_2-lit
    de herrlich sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de Glanzauge (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de Dunkelheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesichter (= Menschen)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de das Strahlen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de die mit herrlichen Glanzaugen, die die Dunkelheit erhellt,
durch deren Sonnenstrahlen die Menschen sehen,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.03.2024, letzte Änderung: 26.03.2024)

Persistente ID: ICQAhNC0EQas10PTgZ9gXJM2U0I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhNC0EQas10PTgZ9gXJM2U0I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAhNC0EQas10PTgZ9gXJM2U0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhNC0EQas10PTgZ9gXJM2U0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhNC0EQas10PTgZ9gXJM2U0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)