Sentence ID ICQAhMmVNbe9xUqklXsQBkF1wv8
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
kennen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam-pass
substantive_masc
Bild
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Herrin der Namen überall in den beiden Ländern,
deren Manifestation man nicht kennt,
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 03/23/2024,
latest changes: 08/04/2024)
Persistent ID:
ICQAhMmVNbe9xUqklXsQBkF1wv8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhMmVNbe9xUqklXsQBkF1wv8
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQAhMmVNbe9xUqklXsQBkF1wv8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhMmVNbe9xUqklXsQBkF1wv8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhMmVNbe9xUqklXsQBkF1wv8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).