Satz ID ICQAgLorzWSwD0hFnvZYo4Mu2n8




    Die linke Kuh
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    3
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Die Herrin von allen … (?) [...]; sie gibt [alles Leben (und) Wohlergehen], alle [Dauer] (und) alle Gesundheit.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 20.03.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Persistente ID: ICQAgLorzWSwD0hFnvZYo4Mu2n8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgLorzWSwD0hFnvZYo4Mu2n8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQAgLorzWSwD0hFnvZYo4Mu2n8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgLorzWSwD0hFnvZYo4Mu2n8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgLorzWSwD0hFnvZYo4Mu2n8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)