Satz ID ICQAdwceid47eUvnp8BC4chGQYU



    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de waschen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    epith_god
    de der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN




    3Q
     
     

     
     

de Nun der Große wäscht dein [Gesicht],
[der mit voll]kommenem [.....]

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 03.03.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Kommentare
  • Nwn wr ⸢jꜥi̯⸣[=f ḥr]=⸢ṯ⸣ [N]⸢fr⸣-[ḥr ḥr sẖkr ḏ.t=ṯ]: Für die Ergänzung siehe Tattko, Türinschriften, 158, Anm. 659.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 21.03.2024, letzte Revision: 21.03.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAdwceid47eUvnp8BC4chGQYU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdwceid47eUvnp8BC4chGQYU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAdwceid47eUvnp8BC4chGQYU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdwceid47eUvnp8BC4chGQYU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdwceid47eUvnp8BC4chGQYU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)