Sentence ID ICQAdAW41dkbE0ythDlMPPoj6go
verb_3-inf
sich hüten
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
gods_name
Maga
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
wachen
(unspecified)
V(infl. unedited)
B.14
[r]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
[m]
(unedited)
(infl. unspecified)
[Jwn.w]
(unedited)
(infl. unspecified)
Hüte dich, (oh) Maga!
(Man) ist wachsam [gegen dich in Heliopolis.]
Dating (time frame):
Dritte Zwischenzeit
JS32JKX2CNG25GZ3B6MGYMDU4I
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/13/2024,
latest changes: 03/14/2024)
Persistent ID:
ICQAdAW41dkbE0ythDlMPPoj6go
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdAW41dkbE0ythDlMPPoj6go
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAdAW41dkbE0ythDlMPPoj6go <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdAW41dkbE0ythDlMPPoj6go>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAdAW41dkbE0ythDlMPPoj6go, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).