Sentence ID ICQAce4Z4eUSC0CXomQKlvSwsdE



    verb_3-lit
    de verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    6
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Euer Maul wurde von Re persönlich verschlossen.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/11/2024, latest changes: 03/12/2024)

Persistent ID: ICQAce4Z4eUSC0CXomQKlvSwsdE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAce4Z4eUSC0CXomQKlvSwsdE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAce4Z4eUSC0CXomQKlvSwsdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAce4Z4eUSC0CXomQKlvSwsdE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAce4Z4eUSC0CXomQKlvSwsdE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)