Sentence ID ICQAc2Qqgra5YUu3l5FshsYGazc


8Q ⸢___⸣ 3Q B.21c [ḥmw] ⸢m⸣ [dp.t-nṯr]






    8Q
     
     

     
     





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    3Q
     
     

     
     





    B.21c
     
     

     
     





    [ḥmw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    [dp.t-nṯr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Komme zu mir! Beeile dich, beeile dich an diesem Tag / heute,]
[so wie (wenn) du das Steuerruder] im [Gottesschiff bedienst.]
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/13/2024, latest changes: 08/19/2025)

Persistent ID: ICQAc2Qqgra5YUu3l5FshsYGazc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc2Qqgra5YUu3l5FshsYGazc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAc2Qqgra5YUu3l5FshsYGazc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc2Qqgra5YUu3l5FshsYGazc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc2Qqgra5YUu3l5FshsYGazc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)