Sentence ID ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew
verb_3-lit
verschließen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
14
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.2pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Selbst
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Euer Maul wurde von Re persönlich verschlossen.
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/06/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Persistent ID:
ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).