Satz ID ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew



    verb_3-lit
    de verschließen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Euer Maul wurde von Re persönlich verschlossen.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.06.2024, letzte Änderung: )

Persistente ID: ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZvZ1NBylQEuEq6l9PS6WLew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)