Sentence ID ICQAZpQKk8W2dEv5gQGPuTn6x5E
jnk 38 Jni̯{q}-ꜥ=f
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
38
gods_name
Der seinen Arm bringt
(unspecified)
DIVN
Ich bin Ini-af / Der,-der-seinen-Arm-holt.
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 03/06/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Persistent ID:
ICQAZpQKk8W2dEv5gQGPuTn6x5E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZpQKk8W2dEv5gQGPuTn6x5E
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAZpQKk8W2dEv5gQGPuTn6x5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZpQKk8W2dEv5gQGPuTn6x5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZpQKk8W2dEv5gQGPuTn6x5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).