Sentence ID ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs



    preposition
    de hinter (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de Macht haben (über)

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Pferd

    (unspecified)
    N.f:sg


    Unterseite

    Unterseite
     
     

     
     




    24
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg




    25
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Herde

    (unspecified)
    N.f:sg




    26
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg

de Zurück! Du wirst keine Macht haben über irgendwelche Menschen, irgendwelche Pferde, irgendwelches Kleinvieh, irgendwelches Großvieh, das auf dem Fluss ist.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/06/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)