Satz ID ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs



    preposition
    de hinter (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de Macht haben (über)

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Pferd

    (unspecified)
    N.f:sg


    Unterseite

    Unterseite
     
     

     
     




    24
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg




    25
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Herde

    (unspecified)
    N.f:sg




    26
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg

de Zurück! Du wirst keine Macht haben über irgendwelche Menschen, irgendwelche Pferde, irgendwelches Kleinvieh, irgendwelches Großvieh, das auf dem Fluss ist.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.03.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Persistente ID: ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZmM8xxfKzk8yuSAe5QYrNZs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)