Satz ID ICQAYwBEmDzOs0tGiOEn9KICpQo






    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_god
    de erste Königsgemahlin

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    epith_god
    de Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

de auf deren Rede hin der Herrscher den Thron besteigt,
die erste Königsgemahlin des 𓍹Onnophris, des Gerechtfertigten𓍺,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 03.03.2024, letzte Änderung: 19.03.2024)

Persistente ID: ICQAYwBEmDzOs0tGiOEn9KICpQo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYwBEmDzOs0tGiOEn9KICpQo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAYwBEmDzOs0tGiOEn9KICpQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYwBEmDzOs0tGiOEn9KICpQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYwBEmDzOs0tGiOEn9KICpQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)