Satz ID ICQAYtGckyz9QEcLnrA1JfcAucg



    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de den Mund öffnen (rituell an der Statue)

    Inf
    V\inf


    D 10, 287.5

    D 10, 287.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Knochen

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de ausgießen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild (eines Gottes)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dein Sohn, der Sem-Priester, öffnet/trennt deinen Mund von deinen (Kiefer?)knochen, nachdem er stj-Wasser für deine smn-Statue ausgegossen hat.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAYtGckyz9QEcLnrA1JfcAucg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYtGckyz9QEcLnrA1JfcAucg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAYtGckyz9QEcLnrA1JfcAucg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYtGckyz9QEcLnrA1JfcAucg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYtGckyz9QEcLnrA1JfcAucg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)