Satz ID ICQAYhQ4IWvRI05HrGkPAfJP4bo



    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de dauern

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    D 10, 289.10

    D 10, 289.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Statue

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de die Tempel deiner Neunheit sind dauerhaft im Besitz deiner ẖn.tj-Statue.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAYhQ4IWvRI05HrGkPAfJP4bo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYhQ4IWvRI05HrGkPAfJP4bo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAYhQ4IWvRI05HrGkPAfJP4bo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYhQ4IWvRI05HrGkPAfJP4bo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYhQ4IWvRI05HrGkPAfJP4bo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)