Satz ID ICQAYfc7AYJTEkMMmoJP7S2NJj0


C.1 lange Lücke [Ptt] [Ṯtt] [Mꜣtt] ḥr ḏsr n =j C.2 [wꜣ.t]





    C.1
     
     

     
     




    lange Lücke
     
     

     
     




    [Ptt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [Ṯtt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    animal_name
    de Matet (Name eines Skorpions)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de freimachen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    C.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Tefen(et) und Befen(et) waren ganz kurz (?) hinter mir;]
[Mestet und Mestetef waren unter meiner Sänfte;]
[Petet, Tschetet und Matet] hielten mir [den Weg] frei.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.03.2024, letzte Änderung: 01.03.2024)

Persistente ID: ICQAYfc7AYJTEkMMmoJP7S2NJj0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYfc7AYJTEkMMmoJP7S2NJj0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAYfc7AYJTEkMMmoJP7S2NJj0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYfc7AYJTEkMMmoJP7S2NJj0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYfc7AYJTEkMMmoJP7S2NJj0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)