Satz ID ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4
verb_3-lit
tanzen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
gods_name
[ein göttliches Wesen]
Noun.pl.stabs
N:pl
gods_name
[Gott in Besgestalt (Schützer der Neugeborenen)]
Noun.pl.stabs
N:pl
D 2, 100.2
D 2, 100.2
3Q
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
die Bes- und die ḥyt-Götter springen für dich umher, [... ...]
Autor:innen:
Jan Tattko;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 03.03.2024,
letzte Änderung: 04.08.2024)
Persistente ID:
ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYWoDKoQ5IUQtlBy5m080by4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.