Satz ID ICQAYFAhQqjgXUF4lnhQdW5pQ24


〈j〉 bnn.t twy ḥwi̯.n [rd.DU] [=j] [ḫsf.n] [sꜣḥ] [=j] [r] [=s]





    〈j〉
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive
    de Türschwelle (?)

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_3-inf
    de stoßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    [rd.DU]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ḫsf.n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [sꜣḥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

de (Oh) diese Schwelle, [gegen die meine beiden Füße] angeschlagen sind [und gegen die meine Zehen gestoßen sind:]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 29.02.2024, letzte Änderung: 01.03.2024)

Persistente ID: ICQAYFAhQqjgXUF4lnhQdW5pQ24
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYFAhQqjgXUF4lnhQdW5pQ24

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAYFAhQqjgXUF4lnhQdW5pQ24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYFAhQqjgXUF4lnhQdW5pQ24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAYFAhQqjgXUF4lnhQdW5pQ24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)