Identifiant de phrase ICQAWY7ZWjxqokTQjAGE5bOQNpM


senkrechter Strich

senkrechter Strich ḏꜣb =k ⸮___?




    senkrechter Strich

    senkrechter Strich
     
     

     
     


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    [GN/m]

    (unspecified)
    DIVN
de
Du sollst ... (?), (Gott) ...!
Auteur(s): Lutz Popko (Fichier texte créé: 28.02.2024, dernières modifications: 22.09.2025)

Identifiant permanent: ICQAWY7ZWjxqokTQjAGE5bOQNpM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWY7ZWjxqokTQjAGE5bOQNpM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, Identifiant de phrase ICQAWY7ZWjxqokTQjAGE5bOQNpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWY7ZWjxqokTQjAGE5bOQNpM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWY7ZWjxqokTQjAGE5bOQNpM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)