Satz ID ICQAVxIIq8dOmUU0md5ZBhC5zfw



    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    gods_name
    de Haroeris

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL




    I.11
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de riechen; einatmen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Atem

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Hitze; Fieber

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du bist Haroeris, der Sohn des Osiris;
du wirst nicht den Hauch der (Biss-)Entzündung riechen.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.02.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Persistente ID: ICQAVxIIq8dOmUU0md5ZBhC5zfw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVxIIq8dOmUU0md5ZBhC5zfw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVxIIq8dOmUU0md5ZBhC5zfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVxIIq8dOmUU0md5ZBhC5zfw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVxIIq8dOmUU0md5ZBhC5zfw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)