Satz ID ICQAVvQ9TiH9wkEoqVbNS7QlvZY


D 10, 288.13

ḥꜥꜥ sn.tj.DU D 10, 288.13 n mꜣꜣ =k


    verb_3-inf
    de jubeln

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN


    D 10, 288.13

    D 10, 288.13
     
     

     
     

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dann jubeln die beiden Schwestern (= Isis und Nephthys) bei deinem Anblick.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVvQ9TiH9wkEoqVbNS7QlvZY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVvQ9TiH9wkEoqVbNS7QlvZY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVvQ9TiH9wkEoqVbNS7QlvZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVvQ9TiH9wkEoqVbNS7QlvZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVvQ9TiH9wkEoqVbNS7QlvZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)