Sentence ID ICQAVn4nWSIz1kdRrvydkJsuFO8



    gods_name
    de Benen (eine Schlange)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schützen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de geheimnisvolle Gestalt (Kultstatue)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Die bnn-Schlange bildet einen Schutz um deine (geheimnisvolle) bz-Statue.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVn4nWSIz1kdRrvydkJsuFO8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVn4nWSIz1kdRrvydkJsuFO8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVn4nWSIz1kdRrvydkJsuFO8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVn4nWSIz1kdRrvydkJsuFO8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVn4nWSIz1kdRrvydkJsuFO8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)