Satz ID ICQAVkXyN8YaGEuJuRufJnyaods



    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 10, 289.14

    D 10, 289.14
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    substantive_masc
    de Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

de Du bist der göttliche Gott, der Herrscher der Tempel, die goldene Statue der Nut.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVkXyN8YaGEuJuRufJnyaods
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVkXyN8YaGEuJuRufJnyaods

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVkXyN8YaGEuJuRufJnyaods <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVkXyN8YaGEuJuRufJnyaods>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVkXyN8YaGEuJuRufJnyaods, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)