Sentence ID ICQAVen96aLaqk00uNlkA3fMmxs
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
epith_god
der Schwache (Osiris)
(unspecified)
DIVN
particle
[Negationswort]
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-ant
verb_3-inf
schwach sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Oh (du) Schwacher, dein Herz ist nicht schwach.
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAVen96aLaqk00uNlkA3fMmxs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVen96aLaqk00uNlkA3fMmxs
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAVen96aLaqk00uNlkA3fMmxs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVen96aLaqk00uNlkA3fMmxs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVen96aLaqk00uNlkA3fMmxs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).