Satz ID ICQAVdZewrzGqEWyjorIsJSNJJA






    20
     
     

     
     

    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qus (Kusae)

    (unspecified)
    TOPN

    substantive
    de Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de heilig

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    epith_god
    de Gold der Götter (Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

de Bist du in Kusae (= 14. o.äg. Gau), deinem heiligen Grab, dem Tempel der Goldenen-der-Götter?

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVdZewrzGqEWyjorIsJSNJJA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVdZewrzGqEWyjorIsJSNJJA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVdZewrzGqEWyjorIsJSNJJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVdZewrzGqEWyjorIsJSNJJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVdZewrzGqEWyjorIsJSNJJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)