Satz ID ICQAVTX3tIM3LEfetQ82fN34WHU



    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [heiliger Falke]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlachtrind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dann ist dein Sohn als sjꜣw-Falke oben auf dem Schlachtstier;

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVTX3tIM3LEfetQ82fN34WHU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVTX3tIM3LEfetQ82fN34WHU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVTX3tIM3LEfetQ82fN34WHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVTX3tIM3LEfetQ82fN34WHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVTX3tIM3LEfetQ82fN34WHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)