Sentence ID ICQAVQIcCt3DHkdjgnKmMPoS5ug
D 10, 283.1
D 10, 283.1
13
verb_2-lit
umhüllen (u. Ä.)
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_fem
Reliquie
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Arbeit
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
epith_god
die Witwe (meist Isis)
(unspecified)
DIVN
Deine Reliquie wird mit der Arbeit der Schentait eingewickelt;
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAVQIcCt3DHkdjgnKmMPoS5ug
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQIcCt3DHkdjgnKmMPoS5ug
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAVQIcCt3DHkdjgnKmMPoS5ug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQIcCt3DHkdjgnKmMPoS5ug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQIcCt3DHkdjgnKmMPoS5ug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).