Sentence ID ICQAV3WfRORSlkddvPvQcSB1Gtk
substantive_fem
Oberschenkel
Noun.du.stpr.2sgm
N.f:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu (jmd.) gehörig (poss.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
I.23
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
Deine Oberschenkel gehören dir, Horus!
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 03/18/2024)
Persistent ID:
ICQAV3WfRORSlkddvPvQcSB1Gtk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAV3WfRORSlkddvPvQcSB1Gtk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAV3WfRORSlkddvPvQcSB1Gtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAV3WfRORSlkddvPvQcSB1Gtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAV3WfRORSlkddvPvQcSB1Gtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).