Satz ID ICQAUzk0iEYCKE3JgJEU5QYTdhg
[dwꜣ.tw] [Mꜣꜥ.t] [m] ⸮[ḫp]r.w.PL? =k
[Möge Maat in] deiner Gestalt (oder: deinem Wesen) [gepriesen werden,]
Kommentare
-
- [j]r,w oder [ḫp]⸢r⸣.w: Die Lesung von El-Tonnsy als wꜥb.w ist zu korrigieren. Die Spuren passen vielleicht besser zu ḫpr.w als zu jr.w. Für die Rekonstruktion des Satzes siehe Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 138 (Phrase 7.2), der allerdings nur Versionen mit jr.w auflistet.
Persistente ID:
ICQAUzk0iEYCKE3JgJEU5QYTdhg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUzk0iEYCKE3JgJEU5QYTdhg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAUzk0iEYCKE3JgJEU5QYTdhg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUzk0iEYCKE3JgJEU5QYTdhg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUzk0iEYCKE3JgJEU5QYTdhg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.