Satz ID ICQAU5SP2G1V5Uq5kWyG9WIAfX0


in der Mitte, unter der Ringellocke des Beskopfes

in der Mitte, unter der Ringellocke des Beskopfes zꜣ ḥꜣ zꜣ jyi̯ zꜣ.PL zp 3



    in der Mitte, unter der Ringellocke des Beskopfes

    in der Mitte, unter der Ringellocke des Beskopfes
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Schutz ist hinter Schutz. Es kommt der Schutz! Drei Mal (zu wiederholen).

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 22.02.2024, letzte Änderung: 22.02.2024)

Kommentare
  • - zꜣ ḥꜣ zꜣ: Gasse, 65 hat nicht erkannt, dass das letzte Zeichen keine Wasserwelle N35, sondern die ungenau eingravierte Fußfessel V16 ist. Auch in der zweiten Kolumne hat sie eine Wasserwelle N35 angegeben, die eigentlich die Trennlinie zum Textregister ist.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 22.02.2024, letzte Revision: 22.02.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAU5SP2G1V5Uq5kWyG9WIAfX0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAU5SP2G1V5Uq5kWyG9WIAfX0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAU5SP2G1V5Uq5kWyG9WIAfX0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAU5SP2G1V5Uq5kWyG9WIAfX0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAU5SP2G1V5Uq5kWyG9WIAfX0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)