Sentence ID ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0



    place_name
    de Ort des Igai (19. o.äg. Gau)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_2-lit
    de fallen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive_masc
    de Bewohner

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feuer

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     




    ꜥwn-jb
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-lit
    de schlachten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der 19. oberägyptische Gau ist gefallen; der, der in ihm ist (scil. Seth) ist im Feuer;
das Habgierige (Heiligtum) ist geschlachtet auf der Flamme.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/23/2024)

Persistent ID: ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASMmUBbLAS0WkrXoxzTHNdk0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)